I-See 論壇 » 電影討論區 » [美國][迷途知返][BD-R/1G][中英雙字]

2015-2-12 10:04 PM ffs.sg
[美國][迷途知返][BD-R/1G][中英雙字]

請切換完整版來瀏覽圖片和連結
[美國][迷途知返][BD-R/1G][中英雙字][精彩喜劇片]
◎譯  名 迷途知返
◎片  名 The Way, Way Back
◎年  代 2013
◎國  家 美國 
◎類  別 喜劇/劇情 
◎語  言 英語
◎字  幕 中英雙字幕
◎IMDB評分 7.7/10 from 11,445 users
◎文件格式 BD-RMVB
◎視頻尺寸 1280 x 692
◎文件大小 1CD
◎片  長 1:43:28
◎導  演 奈特·法松 Nat Faxon
      吉姆·拉什 Jim Rash
◎簡  介 
   鄧肯(連姆·詹姆斯)是有個陰郁的小子,跟著老媽(托妮·科萊特)一起去老媽的新男友的避暑度假屋休閑,新男友(史蒂夫·卡瑞爾)毫不意外的是個自大又裝作什麼都懂的爛人。隔壁的小妞有個酗酒好色的媽媽和剛出櫃的爸爸。主人公為了躲清閑跑去一個水上公園做工,在那裡他遇到了山姆·洛克威爾飾演的經理歐文,在新朋友的幫助下,鄧肯終於在這段困難的時期當中找到了快樂……
一句話評論
喜劇很有難度,而一部能發人深省的喜劇更是少見難得。奈特·法松、吉姆·拉什在本片中延續了《後人》中顯示的風格,令人欣慰,盡管並沒有《後人》那般精致。
——Cory Everett @The Playlist
這部奈特·法松、吉姆·拉什執導的成長電影稍微有些老套和程式化,但都不能掩蓋它迎合大眾喜愛的自身魅力。
——Chris Nashawaty @《娛樂周刊》
機關槍般的語速和一副好心腸,山姆·洛克威爾把水上樂園經理歐文這個角色演成了他自己版的《陸軍野戰醫院》裡的鷹眼皮爾斯,不僅如此,這部電影通過細致觀察的細節帶來了意想不到的深度。
——Joe Neumaier @《紐約日報》
編劇兼導演的奈特·法松和吉姆·拉什創作了這部精美的影片。毫無疑問,《迷途知返》是今夏最佳的成長電影,各種年齡段的觀眾都應該去看一看。
——《芝加哥太陽報》
以任何標准來看,山姆·洛克威爾在其中的表演都很驚艷,他刻畫了一個令人難忘的導師形像。
——《帝國》
幕後制作
  導演訪談
  問:拍這部之前,你們剛剛憑借《後人》獲得奧斯卡獎,是不是有很多奇怪的請求要求摸你們的小金人?
  吉姆·拉什:當天晚頒獎禮上人人都想摸一把。出來到大街上,也有很多陌上人跑到我跟前要求合影。他們或許不知道你是誰,是干什麼的,但他們都認得小金人。
  奈特·法松:在一場晚會上,有兩個男子問我能不能和小金人合影,我說當然。他們拿到了一旁,大概過了20分鐘,我一看他們還在那裡凹各種造型。我想,只要他們還能還我,一切OK。
  問:據說你們在《後人》之前已經在籌備這部電影了。故事的靈感從何而來?
  吉姆·拉什:片裡有一場戲是史蒂夫·卡瑞爾(飾演特倫特)的角色問詹姆斯(飾演鄧肯),在1分到10分之間他能給他自己打多少分。這來源於我的親身經歷。我14歲的時候就想片中一樣,和我的家人到密歇根州度暑假。我當時的繼父開車載我們。記得第二次去的的時候,我們之間有這樣一段談話。他問我能給自己打幾分,還說我不知道如何其他的同齡人相處,不懂得如何欣賞湖光山色。從這些經歷延伸而有了這部電影,但必須聲明特倫特的角色並不是我的繼父。
  在東海岸長大的我們對於水上樂園有特別的愛好。所有這些角色都和我們實際中的家庭成員有聯系。我們喜歡從生活出發。我們寫的第一個劇本是電視劇《收養家庭》(Adopted),而我本人就是被收養的。不僅是我,還包括奈特的經歷也常是創作的靈感來源。對我來說,讓人開懷大笑的東西往往來在於一種在當時體驗起來特別痛苦和艱難的遭遇。當你年紀更大更成熟的時候,回頭再看這一切發現都很有趣。(拍電影)是讓我們能夠重溫過去,某種程度上“憶苦思甜”的機會。
  奈特·法松:在很悲劇和很搞笑之間只有一道細細的界限。通常只有過了一段時日之後,你再回頭看才能夠真正理解這段遭遇的意
請切換完整版來瀏覽圖片和連結
Download:
請切換完整版來瀏覽圖片和連結

頁: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.